AI Translation Quality Control

Professional evaluation of machine translation quality:

  • Express assessment
  • Deep assessment
  • Free tool for automated translation QA
Request a quote Jump to FAQ

Machine Translation (MT) Evaluation

The MT Evaluation service helps choose the best-suited AI models for your combination of a particular domain and language pair(s).

We have two options for MT Evaluation:

Express Deep

Everything in Express, plus extra validation

Process
We test top AI models on your content
Our professional linguists score and comment on each AI translation version
Our linguists post-edit the best AI translation for each language
We run quality evaluation metrics to measure the performance of each AI model
What you get
What model(s) to pick
What kind of mistakes these models make
Professional opinion on the quality of these raw AI translations
Final post-edited results to compare the level of quality
Performance metrics and one final score that consolidates all results

What You Need MT Evaluation For

Model Selection

We identify the AI models that deliver the best results for your content.

Quality Forecast

Understand the level of quality you can expect from machine translation.

Optimized Raw MT

Find the most efficient MT model for your content and goals.

Quality Check

Check if your existing raw MT output meets your quality standards.

Ready to find the best AI model for your content?

Let’s talk about your MT Evaluation project.

Request a quote

Want a quick quality check first?

Free tool
Alconost.MT/Evaluate

Alconost's AI-Powered Translation QA Tool

A free, easy-to-use web tool to evaluate translation quality. It runs on top-tier LLMs and delivers QA results with scores, highlighted errors, and editing suggestions.

Free and immediately available

No sign-up needed

Top-tier LLMs

GPT, Claude, Gemini (more coming soon)

Batch processing

Up to 100 segments or 10,000 characters at once

Custom terminology

Add glossaries, guidelines, style guides, or other context

What it analyzes:

Accuracy

Terminology consistency

Fluency

Stylistic appropriateness

100-point scoring system: Each segment gets a score, quality overview, and detailed feedback with editing suggestions (downloadable as PDF).

Catch and fix issues like dropped meaning, inconsistent terminology, and awkward phrasing.

Try Evaluate
Read our 153 reviews
4.8 (20 Reviews)
4.2 (17 Reviews)
9001:2015 17100:2015 18587-2017
Globalization and Localization Association
American Translators Association