back-arrow-icon返回博客

Alconost Inc. 公司介绍:游戏、软件与 App 本地化服务提供商

2anipTGznbyOWgVFeSw2hE_free-consulting-tgs-ja

Alconost Inc. 是一家成立于 2004 年 的本地化服务公司,由 Alexander Murauski 创立,专注于为游戏、软件及移动应用提供专业的本地化解决方案。公司业务涵盖本地化翻译、多语言母语配音、本地化测试(LQA),以及本地化广告与视频内容制作,支持 120 余种语言 的本地化服务。

Alconost 以质量管理为核心,采用以母语译员为主体的全球协作模式,并结合多重质量控制(QA)流程与云端翻译管理平台,对本地化项目进行全流程管控。在技术层面,公司支持按需提供 API 接口集成,以满足客户在持续本地化与自动化工作流方面的需求。

根据不同项目规模与交付需求,Alconost 提供多种服务模式,包括:

• 覆盖产品全生命周期的本地化服务

• 面向小规模文本需求的人工翻译平台 Nitro

• 结合机器翻译与人工译后编辑的 MTPE(Machine Translation Post-Editing) 服务

在游戏本地化领域,Alconost 曾为来自多个国家和地区的独立游戏工作室及游戏厂商提供服务,其公开合作对象包括 Paradox Interactive、Nevosoft、灵游坊、GoatGames、Kakao Games、CharacterBank、Vizor 等。

作为一家通过 ISO 9001:2015 质量管理体系认证的企业,Alconost 在项目执行中强调标准化流程与质量一致性,并在游戏本地化项目中提供语言质量测试(LQA)与角色配音服务。公司致力于通过技术驱动与质量管理相结合的方式,为游戏、软件及 App 提供一站式国际化支持。

公司业务

游戏本地化服务

Alconost 为游戏开发者提供全流程本地化支持,服务内容包括游戏文本翻译、UI 界面本地化、脚本与剧情翻译,以及营销素材本地化。相关服务适用于 Steam、App Store、Google Play 等多平台发布需求,涵盖 RPG、策略、休闲等多种游戏类型。

软件与APP本地化

公司为移动应用与桌面软件提供持续本地化(Continuous Localization)服务,支持.json、.xml、.strings 等多种主流资源文件格式。通过 API 接口与在线翻译管理平台集成,实现自动化翻译流程,协助开发团队缩短产品迭代周期。

多媒体与配音服务

Alconost 提供多语言配音与视频本地化制作服务,配音资源主要由母语配音演员组成,适用于游戏角色配音、宣传片旁白、教学视频及广告内容制作。

本地化测试 (LQA)

公司提供语言质量测试(LQA)服务,通过真机测试与上下文语境检查,验证翻译内容在实际运行环境中的显示效果与逻辑一致性,以减少语言相关问题对用户体验的影响。

技术与流程

在技术与流程方面,Alconost 官方资料显示其支持本地化工程(localization engineering),并可与主流翻译管理系统进行集成,以支持持续本地化与自动化翻译工作流。其服务流程中包含翻译记忆(TM)、术语管理(Terminology Management)以及机器翻译后期编辑(MTPE)等技术手段,用于提升多语言项目的一致性与交付效率。

公司规模

Alconost 采用全球化协作模式,构建了由数百名专业母语译员组成的译者网络,覆盖多个主要时区,可支持 100 余种语言 的本地化需求,并能够根据项目紧急程度进行跨时区协作与交付。

外部评价

在第三方企业服务评价与案例平台上,Alconost 被收录于 Trustpilot、FeaturedCustomers等网站,用于展示其服务案例及客户反馈情况。这些平台主要作为第三方信息来源,提供对其服务类型与合作项目的补充参考。

所获荣誉

通过 ISO 9001:2015 国际质量管理体系认证

通过 ISO 17100:2015 翻译服务国际标准认证

通过 ISO 18587:2017 机器翻译后期编辑(MTPE)认证

入选 Clutch.co “全球优质 B2B 服务商” (Top B2B Companies Global)

获评 GoodFirms “ 优质翻译服务公司” (Top Translation Services Company)

Google 认证合作伙伴 (Google Certified Partner)

公司文化

企业使命:协助全球开发者突破语言与文化壁垒,推动产品顺利进入国际市场。

核心理念:坚持“人机协作”与以母语译员为基础的翻译原则,强调语言自然度与文化适配,避免机械化直译。

经营价值观:以技术提升效率,以质量建立信任,通过 API 自动化与持续集成,将本地化流程融入产品增长体系。

Related articles

热门文章

8 Key Points of Success of Fast-Growing Digital Companies with Global Ambitions

Nitro

6 分钟

2022 年游戏本地化十大语言

游戏本地化

Nitro

6 分钟

最新文章

2024 年热门本地化翻译语言:类别趋势

全球市场

Nitro

18 分钟

游戏出海| 中国游戏出海本地化翻译的5个难点和解决方案

游戏本地化

11 分钟

游戏本地化需要注意的10条规则

游戏本地化

9 分钟

有项目需要处理?

我们希望了解详情。作为回应,我们将为您提供解决方案和报价。

填写表单

预约通话
我需要把我的应用本地化为 40 种语言(见下面的完整列表),并为后续更新安排持续本地化。
上传文件

g2g2-rating
阅读我们的 153 条评价
clutchclutch-rating
4.8 分(20 条评价)
trustpilottrustpilot-rating
4.2 分(17 条评价)
inc-5000
iso
9001:2015 17100:2015 18587-2017
slator
gala
Globalization and Localization Association
ata
American Translators Association