back-arrow-iconブログに戻る

RPGゲームアプリ「IQダンジョン-謎解きRPG」をフランス語、ドイツ語含め7ヶ国語へ翻訳

5stYCj4L1F2Jgm2BB3RcoA_case-hirameku

お客様:Hirameku

言語:英語→フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語

サービス内容:アプリUIテキストのローカライズとLQAの実施

1つの謎解きにつき、2~3個のヒントを表示させるオプションがあり、UIを考慮した上で、8つの翻訳先言語においても、同様のテキスト量を維持する必要がありました。

翻訳者は実際にアプリでゲームをプレイをし、お客様から共有されたゲームやパズルの進行について理解を深めた上で、翻訳を行いました。

「IQダンジョン-謎解きRPG」について

謎解きパズルを解きながら、RPGの世界を冒険する謎解きゲームアプリ です。冒険の1つ1つが脳トレや、謎解きの問題、脱出ゲームになっています。ダウンロード数は100万以上を突破。

iOSアプリ:[link]

Anrdoidアプリ : [link]

関連事例

関連ページ

お見積もりを依頼

Related articles

人気の記事

8 Key Points of Success of Fast-Growing Digital Companies with Global Ambitions

Nitro

6 分の記事

最新記事

在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト

5 分の記事

ゲームをローカライズするための準備:10の基本ルール

ゲームローカライズ

8 分の記事

Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例

グローバル市場

成功事例

4 分の記事

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入

電話の予約
アプリを 40種の言語にローカライズし (言語は下記のリストを参照)、その後の更新に備えて継続的なローカライズのプロセスを構築する必要があります。
ファイルをアップロードする

g2g2-rating
153件のレビューを読む
clutchclutch-rating
4.8 (20件のレビュー)
trustpilottrustpilot-rating
4.2 (17件のレビュー)
inc-5000
iso
9001:2015 17100:2015 18587-2017
slator
gala
Globalization and Localization Association
ata
American Translators Association