back-arrow-iconブログに戻る

動画編集ソフトウェア「Movavi Video Editor」を24ヶ国語へ翻訳

3DItk7TDEVF8UfYgEb5o1D_case-movavi

お客様:Movavi

言語:英語→中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、日本語、韓国語、トルコ語、ポーランド語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、フランス語、インドネシア語、ポルトガル語(ブラジル)、オランダ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェイ語、ギリシャ語、ルーマニア語、ヘブライ語、ハンガリー語、タイ語、アラビア語、チェコ語、ポルトガル語

サービス内容:PCソフトウェア、iOS、Androidアプリのローカライズと校正

動画編集サービス「Movavi Video Editor」をPCソフトウェア、アプリで展開するMovaviでは、アプリとソフトウェアで別の翻訳管理システムを使用していました。ローカライズで重視されたのは、異なる翻訳管理システムにおいて、製品全体の翻訳をいかに統一させるか、ということでした。

アプリとソフトウェアで、共通の用語集を使用することから始め、Movaviが自社で使っている独自の翻訳管理システムに、弊社の翻訳フローを連携。さらに同じ翻訳者が2つのプラットフォームで翻訳を行うことにより、製品全体で統一感のある翻訳に仕上げました。

「Movavi Video Editor」について

動画や音声、画像などメディア編集が行えるマルチメディアソフトです。オールインワンプラットフォームとしての利用が可能です

公式サイト:https://www.movavi.com/jp/

関連事例

関連ページ

お見積もりを依頼

Related articles

人気の記事

8 Key Points of Success of Fast-Growing Digital Companies with Global Ambitions

Nitro

6 分の記事

最新記事

在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト

5 分の記事

ゲームをローカライズするための準備:10の基本ルール

ゲームローカライズ

8 分の記事

Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例

グローバル市場

成功事例

4 分の記事

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入

電話の予約
アプリを 40種の言語にローカライズし (言語は下記のリストを参照)、その後の更新に備えて継続的なローカライズのプロセスを構築する必要があります。
ファイルをアップロードする

g2g2-rating
153件のレビューを読む
clutchclutch-rating
4.8 (20件のレビュー)
trustpilottrustpilot-rating
4.2 (17件のレビュー)
inc-5000
iso
9001:2015 17100:2015 18587-2017
slator
gala
Globalization and Localization Association
ata
American Translators Association