back-arrow-iconブログに戻る

アプリ「レイミーのAI病害虫雑草診断」を台湾、ベトナム市場向けにローカライズ

57f3Bhzlp0nKKjfNVNAT8V_case-nihon-nohyaku

お客様:日本農薬株式会社

言語:日本語→英語、英語→ベトナム語、中国語(繁体字)、ヒンディー語

サービス内容:アプリ内のUIやテキスト、アプリ名のローカライズ

農作物の病害虫をAIで診断できるアプリ「レイミーのAI病害虫雑草診断」を提供する日本農薬株式会社では、アジア市場への展開に向け、ヒンディー語や中国語などの言語にアプリをローカライズ必要がありました。

病害・食害・害虫・雑草に分類されるデータのうち、因果関係があるため内容が重複する箇所(食害の1項目の説明とそれを引き起こす害虫の項目の説明など)や、類似する箇所(近似種の雑草など)が多くあり、用語をどう統一化するかが課題でした。

アプリの内容に合わせ、通常よりも用語集の項目を細分化して項目数を増やすことで、翻訳作業中から統一性を向上。翻訳メモリの参照に加え、翻訳作業後の品質チェックで細かな訳揺れも洗い出し修正を行いました。様々な重複や類似点があるテキストでもユーザーにとって分かりやすい訳語になるように注力しました。

「レイミーのAI病害虫雑草診断」について

レイミーのAI病害虫雑草診断は、農作物に被害を及ぼす病害虫や雑草をAIが診断し、防除に有効な薬剤情報を提供する防除支援ツールです。

iOSアプリ:[link]

Androidアプリ:[link]

関連事例

関連ページ

お見積もりを依頼

Related articles

人気の記事

8 Key Points of Success of Fast-Growing Digital Companies with Global Ambitions

Nitro

6 分の記事

最新記事

在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト

5 分の記事

ゲームをローカライズするための準備:10の基本ルール

ゲームローカライズ

8 分の記事

Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例

グローバル市場

成功事例

4 分の記事

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入

電話の予約
アプリを 40種の言語にローカライズし (言語は下記のリストを参照)、その後の更新に備えて継続的なローカライズのプロセスを構築する必要があります。
ファイルをアップロードする

g2g2-rating
153件のレビューを読む
clutchclutch-rating
4.8 (20件のレビュー)
trustpilottrustpilot-rating
4.2 (17件のレビュー)
inc-5000
iso
9001:2015 17100:2015 18587-2017
slator
gala
Globalization and Localization Association
ata
American Translators Association